Le mot vietnamien "ải quan" se traduit en français par "douane". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre son utilisation.
Définition
"Ải quan" désigne l'organisme ou le service chargé de contrôler les marchandises qui entrent ou sortent d'un pays à travers ses frontières. Cela inclut la vérification des documents, des taxes, et la lutte contre le trafic illégal.
Utilisation
Contexte général : Vous rencontrerez le terme "ải quan" principalement dans des situations liées aux voyages, au commerce international, ou lors de l'importation et de l'exportation de biens.
Exemple de phrase : "Khi đi qua cửa khẩu, bạn cần khai báo hàng hóa với ải quan." (Quand vous passez par la frontière, vous devez déclarer vos marchandises à la douane.)
Usage avancé
Dans un contexte plus formel, on peut discuter des lois et règlements de la douane, de la politique commerciale d'un pays, ou des procédures douanières spécifiques. Par exemple : "Các quy định của ải quan sẽ thay đổi tùy thuộc vào từng quốc gia." (Les réglementations douanières varieront en fonction de chaque pays.)
Variantes du mot
Cửa khẩu (porte de frontière) : Utilisé pour désigner physiquement le point de passage où se trouvent les services de douane.
Thuế quan : Ce terme se réfère spécifiquement aux taxes douanières appliquées sur les marchandises importées ou exportées.
Différentes significations
Synonymes
Cửa khẩu : Comme mentionné, cela signifie "porte de frontière".
Kiểm soát biên giới : Cela signifie "contrôle des frontières", qui englobe également les fonctions de la douane.
Conclusion
"Ải quan" est un terme essentiel à connaître si vous envisagez de voyager ou de faire du commerce au Vietnam.